Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ná ghā vásur ní yamate | ná ghā+ vásuḥ ní yamate-_ | MO | ◡ — ◡— ◡ ◡◡— | (8) |
b. | dānáṃ vā́jasya gómataḥ | dānám vā́jasya gómataḥ | MO | —— ——◡ —◡— | (8) |
c. | yát sīm úpa šrávad gíraḥ | yát sīm úpa šrávat gíraḥ | MO | — — ◡— ◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | ná ghā vásur ní yamate dānáṃ vā́jasya gómataḥ yát sīm úpa šrávad gíraḥ |
Pada-Pāṭha: | na | gha | vasuḥ | ni | yamate | dānam | vājasya | go--mataḥ | yat | sīm | upa | šravat | giraḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ná ghā vásur ní yamate dānáṃ vā́jasya gómataḥ yát sīm úpa šrávad gíraḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He, Excellent, withholdeth not his gift of power and wealth in kine, When he hath listened to our songs. |
Geldner: | Der gütige wird fürwahr die Gabe des rinderreichen Lohnes nicht vorenthalten, wenn er auf die Lobreden hören wird. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search